Tags
This slideshow requires JavaScript.
29 Sunday Jan 2012
Posted in photos, shenzhen elsewhere
Tags
This slideshow requires JavaScript.
28 Saturday Jan 2012
Posted in noted
Tags
exegesis, 裸婚, gender, history, leftover women, literary experimentation, naked marriage, public sphere, shenzhen identity, urbane urbanization, wang anyi, zhang kangkang, 剩女, 嫁给
Surfing 天涯深圳, I came across a brief post by an author who claimed that her friends had urged her to leave the city because
“A woman can’t marry in Shenzhen. The most desperate are those who’ve been here form more than two years. There are more and more leftover women in Shenzhen and it’s a big problem (在深圳嫁不掉。其中一个在深圳待了两年的人更是发感慨,深圳剩女越来越多,是个大麻烦)”.
Clearly, this is a small blip in the much larger national discussion of “leftover women (剩女),” which (according to 百度百科) designates upwardly mobile, successful women who are still unmarried as they approach their 30th birthday. The over-30 crowd, it goes without saying, are desperate or resigning themselves to being single for the rest of their lives. The term as well as the debate are obviously misogynistic. More distressingly, however, like the phrase “naked marriage (裸婚)”, the expression “leftover woman” sexes the greed that has come to characterize Socialism with Chinese characteristics as if by fixing what’s wrong with women we could fix what’s wrong with society.
It’s a scary logic. Continue reading »
27 Friday Jan 2012
Posted in noted
Tags
80后, 穷二代, education, generation 50, generation 60, generation 80, migrant workers, right place at the right time, translation, 农二代, 官二代, 富二代
Opportunity in the post-Mao era — like all opportunity — has been a question of being in the right place at the right time. Below, I have translated a blog post, lamenting the fact that even if Shenzhen is the right place, it is no longer the right time; the opportunities are going, going, gone and if what remains are wage labor and education, even they are not enough for the poor.
Of note, the author uses the expression “poor second generation (穷二代)”, the direct opposite of the “rich second generation (富二代)”. More interestingly, he refers to “second generation farmers (农二代)”, as if the transition from farmer to urban resident was a natural progression. However, there have been generations of Chinese farmers — in fact, this is one definition of traditional Chinese culture. What then, we might wonder, is it about Shenzhen that gives rise to the expectation that each generation must do economically better than the last?
First of all, let me explain that my title refers to me. Perhaps you, who are reading this heading are one of the lucky Generation 80, the happy office workers. Or, maybe you’re one of the poor second generation or a second generation farmer but aren’t hopeless. If so, congratulations. My opinion isn’t going to be yours, its only representative of my thoughts.
Why is Generation 80 unfortunate? Continue reading »
26 Thursday Jan 2012
Posted in shenzhen elsewhere
I’m in Tianjin, listening to the firecrackers that go from dusk well into the early hours of the morning. Traditionally, people set off firecrackers from New Year’s Eve through the Lantern Festival. Firecrackers also provided an opportunity for Tianjin friends to distinguish themselves from Cantonese people because “northerners love firecrackers more than southerners”. In fact, they said, the further north you go, the more festive the towns as firecrackers don’t stop.
I don’t actually know how much of my friend’s claim about northern enthusiasm for pyrotechnics is true. I do know that early on, Shenzhen attempted to outlaw firecrackers. In fact, I remember buying illegal firecrackers and setting them off at the coast. We drove with a truck full of illegal poppers to houhai land reclamation area, snuck out, and set them off. This year and last, however, I’ve noticed stands selling firecrackers because — according to a friend — the SZ Municipal government finally accepted the fact that it was safer to sell legal firecrackers and regulate production than the alternative.
I’m also told that people set of firecrackers just to “burn money”. Last year, the economy was good and people celebrated by “burning money”. However, this year I’m told that there are fewer people willing to buy firecrackers because of economic difficulties. Nevertheless, everyone I’ve talked with has set off firecrackers or played with sparklers; we bought a box of fireworks and watched them light up the sky for all of five minutes. New Year’s — relatives and friends emphasize — is the People’s holiday. In contrast, on National Day, only the government willingly burns money and, my friend joked, those fireworks are of different quality.
23 Monday Jan 2012
Posted in noted
I’ve been thinking about the three poisons (ignorance, attachment, and aversion), but especially about aversion because we frequently cite aversion as a reasonable response to the world as we find it. When we look to explain aversion, we shift attention from whether or not aversion itself is a problem to the question: is our aversion justified or not?
Consider, for example, the quora question, “Why do so many Chinese learners seem to hate Dashan (Mark Rowswell)?” Mark Roswell provided a succinct analysis of why westerners feel aversion toward Dashan:
“In short, the reasons seem to be as follows:
1) Overuse – people are sick and tired of hearing the name Dashan;
2) Resentment (Part A) – Dashan’s not the only Westerner who speaks Chinese fluently;
3) Resentment (Part B) – Being a foreign resident in China is not easy and Dashan gets all the breaks;
4) Political/Cultural – People wish Dashan had more of an edge;
5) Stereotyping – The assumption that Dashan is a performing monkey.
Yes, yes, and yes. But. If we’re giving our time and energy to figuring out why we hate Dashan, then we’re not giving or time and energy to (1) finding ways of politely acknowledging a conversational gambit and then adroitly changing the topic to one of common interest; (2) working through our own ego investments in speaking Chinese well: ‘Why,’ we wonder, ‘aren’t the Chinese complimenting moi?’; (3) being happy for someone else’s good fortune; (4) being the critical change we want to see in the world in general and China in particular, and; (5) becoming more proactive in our own lives. Continue reading »
22 Sunday Jan 2012
We ate, we walked, and enjoyed flower market vestiges. May everyone have a wonderful Year of the Dragon!
This slideshow requires JavaScript.
21 Saturday Jan 2012
I walked along the old Shenzhen Bay Coast today. Reclaimed land to the south, old Shekou to the north.
This slideshow requires JavaScript.
20 Friday Jan 2012
Posted in noted
Tags
journal of theory culture & society, response, shenzhen university town, the 20 km university, urban planning, urbanus
Robin Peckam of Saamlung directed my attention to a recent article, The 20-Kilometer University: Knowledge as Infrastructure. The article presents Urbanus’ proposal to turn the 20 km corridor from Luohu to Shenzhen University into an open university campus, with university functions distributed throughout the city. The design aims to create an unconventional civic center in which “learning” is a metaphor for civic engagement or inhabiting the city. Inquiring minds want to know, what’s wrong with that? Continue reading »
19 Thursday Jan 2012
Posted in noted
The Spring Transport (春运) continues. The railway has moved waiting areas outside the station, and people with placards announce departures and lead travelers into the appropriate terminal. The place names — Chengdu, Wuhan, and Nanning — remind me how large the country and diverse Shenzhen’s immigrant population.
I also visited the Luohu Commercial Center, where the English spoken by the various shopkeepers caught my attention. It seemed as if copied out of a stereotype of Hong Kong movie because it was so standardized, “Missy, copy watch. Missy, DVD.” In English, speakers shared the same accent, vocabulary, grammar, and inflections despite the fact that they spoke different Chinese dialects and had different levels of formal education. Some spoke Cantonese, others Mandarin, still others conversed in Hakka and I think I heard Chaozhou language, but the English had smoothed out into something recognizably “Luohu”.
So, I’m thinking about the way that situations — like immigrating to Shenzhen or working at the Luohu Commercial Center, for example — mold us into expected types, making it easy for our diversity to be discounted because rendered superfluous. I’m also wondering how we train ourselves to see beyond expected type, not only when interacting with others, but also when presenting ourselves because the differences actually make us interesting.
18 Wednesday Jan 2012
Posted in noted
Tags
cement, cement producers, clinker production, empire state building, infrastructure, shenzhen speed, urban village, urbanization
It’s true, in searching for statistics about how much cement has been used in Shenzhen (I keep hoping some social statistically minded engineer will do the calculations), I stumbled across China’s cement web. One of the articles, relevant to aforesaid search, was the clinker production capacity of China’s ten largest cement producers in 2011.
As of Jan 1, 2012, China’s big cement ten are, in order: Hailuo (海螺水泥)、Southern (南方水泥)、China United (中联水泥)、China Resources (华润水泥)、Sinoma (中材集团)、Hebei East (冀东水泥) 、TCC (台泥水泥)、Sunnsy (山水集团)、Huaxin (华新水泥)、and Hongshi (红狮集团). Together they have the capacity to produce just under 581 million tons of clinker, annually. Just how much can be built with all that cement? Well, the Empire State Building weighs in at 370,000 tons. This means that ten Chinese cement factories produce the mass equivalent of 1,570 Empire State Buildings. Continue reading »